1949年12月,刘少奇给法共原总书记莫里斯·多列士的夫人赠送了一套东北书店版《毛泽东选集》。他在随书信函中写道:“送给你这本毛泽东同志的选集。这是非卖品,是以前地方党委为党内干部阅读而印刷的。现在中共中央正准备出版另一种毛泽东选集,内容比这要多,但毛(泽东)同志要自己校阅一遍,所以现在还不能出版。又,这本选集已在莫斯科译成俄文,亦因毛同志尚未校阅,故亦尚未付印,大概还须要几个月或半年时间,毛同志才能校阅完毕,那时,中文及俄文的毛泽东选集即可出版,并可在市场出卖。我送你这本选集,只是作为你及法共中央同志研究中国问题之用。特此附注。”刘少奇给外国友人赠送《毛泽东选集》,仅仅是毛泽东著作对外传播的冰山一角。近90年来,毛泽东著作的国际传播大致经历了萌芽、发展、高潮、缓和不同阶段,有着鲜明的时代特色。毛泽东著作海外传播的历程延续至今,生动反映了中国化的马克思列宁主义理论成果为世界所广泛接受、认同的历史脉动。
《红星照耀中国》风靡西方 早在1927年5月,共产国际执行委员会机关刊物《共产国际》,已用俄文发表了毛泽东《湖南农民运动的考察报告》一文。同年6月,《共产国际》(英文版)在转发该文时,加了如下编者按:“在迄今为止介绍中国农村状况的英文出版物中,这篇报告最清晰。”时任共产国际执委会主席的布哈林称赞这篇报告“写得极为出色,很有意思”,“字字精炼,耐人寻味”。《共产国际》此后陆续刊发了毛泽东《我们的经济政策》等文章,并在报道中称毛泽东为“中国劳苦大众的领导者”。1934年,共产国际翻译出版了第一本俄语版“毛泽东文集”,书名题为《经济建设与查田运动》,内容包括毛泽东在第二次全国苏维埃代表大会上的报告及其他若干文章。1935年7月,共产国际第七次代表大会上,毛泽东与季米特洛夫等人并称为国际共产主义运动最杰出的领导人。《真理报》等随之相继发表有关毛泽东的专文,称他为中国人民的领袖,具有“钢铁般的意志,布尔什维克的顽强,令人吃惊的大无畏精神,出色的革命统帅和国务活动家的天才”。 美国记者埃德加·斯诺1936年深入陕甘宁边区,采访了毛泽东、朱德、周恩来等人,其系列报道后结集为《红星照耀中国》(即《西行漫记》)一书出版,一时洛阳纸贵,在伦敦出版的前几周即连续再版七次,销售10万册以上。该书还首次向西方披露了毛泽东著名的诗作《长征》,斯诺所摄毛泽东头戴红五星八角军帽的侧脸半身像堪称经典,毛泽东及其领导的中国革命的真实面貌,由此得以更全面、生动地展现在世人面前。《红星照耀中国》第四篇“一个共产党员的由来”后被摘编为《毛泽东自传》一书。1939年11月,苏联国家政治读物出版社出版了《毛泽东传》,其主要内容即取材自斯诺所著《毛泽东自传》,只是未署作者名,仅声称“以一位美国记者和毛泽东的谈话内容为基础”,同时配上了前言和附录,附录中收载有《毛泽东答新华日报记者问》等文。该书还印有“全世界无产者,联合起来!”这句话,按惯例,这是一种特殊标志和荣誉,通常只有在马克思列宁主义经典著作和国际共产主义运动领导人传记和著作上使用。 除国外主动翻译介绍之外,中国共产党向来也重视对外传播毛泽东著作。20世纪30年代中后期,中共中央南方局已着手组织翻译毛泽东等领导人的著作,由周恩来领导、王炳南具体负责。翻译家许孟雄等人将毛泽东的《论持久战》等著作译成英文出版,在国内外产生了一定影响。1945年,董必武以中共代表身份参加中国代表团出席联合国成立大会。在董必武主持下,中共在美工作领导小组建立,他交给已加入美国共产党的徐永煐一批毛泽东著作,让美共中国局组织翻译审订。重庆谈判期间,延安印出的第一本外文书——英文版《论联合政府》,被散发到媒体记者等中外人士手中。受当时物质条件等限制,该书为手工检字、半透明的粉连纸印刷。 |
手机版|小黑屋|Archiver|中国琉球网 ( 闽ICP备13003013号 )
GMT+8, 2024-11-23 01:40 , Processed in 0.033102 second(s), 8 queries , File On.
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2023 Discuz! Team.