1832年(清宣宗道光十二年),大英及爱尔兰东方翻译基金会(Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland)还将日本籍「林子平」的《三国通覧図説》翻译成法文版本《SAN KOKF TSOU RAN TO SETS ou APERCU GENERAL DES TROIS ROYAUMES》,由语言学家、历史学家、东方通 Julius Heinrich Klaproth(德国人)负责编修,而此书附有这版地图,题名《Carte des iles Riou-kiou》,可见这张由日本籍林子平所彩绘的地图书册内表明中国藩属虾夷岛、朝鲜半岛、琉球列岛、台湾的钓鱼岛等都不属于日本殖民者所有,也得到欧洲人的认同。
上、下图: Diaoyu Islands was excluded from Matthew Perry's "GREAT LEW CHEW" map。美国佩里将军所率领的海军舰队所绘制中国属国《琉球列岛图》,图内标注了当时各琉球列岛名称,将中国官府直接治理管辖的钓鱼岛排除在琉球列岛图外。
1853年(清文宗咸丰三年),美国海军准将Matthew C. Perry 佩里将军率领《黑船》舰队驶入江户湾浦贺海面的事件;美国佩里将军打破日本的「自明朝万历年间其丰城秀吉幕府以军事侵略中国藩属朝鲜大败后,日本新幕府德川家康明哲保身,而不得不下令《禁止日籍大船下海远洋交易的锁国政策》。佩里 当时带著当时美国总统(第13任)Millard Fillmore的国书向江户幕府致意,最后双方签定《日米和亲条约》。
1856年(清文宗咸丰六年),佩里将军之后回到美国后写了一本书《Narrative of the Expedition of an American Squadron to the China Seas and Japan》。 书中有一幅地图︰《GREAT LEW CHEW 》,该地图和日籍林子平所绘之《琉球三省并三十六岛之図》相当类似,也就是确认了钓鱼台列岛并不属于琉球(请注意该地图(如上图),琉球并不包括钓鱼台列岛)。
上、下图:Japan Perry Expedition 1856 Antique Map. Islands of Great Lew ChewAntique Lithograph Map/Plan Published 1856 by D. Appleton & Co., New York for "Narrative of the Expedition of an American Squadron to the China Seas and Japan, performed in the years 1852, 1853, and 1854" by Francis L. Hawks. Good paper, reverse side blank.
Paper Size: 11.5 x 9 inch (29 x 23cm) Approx。
1721年(清圣祖康熙六十年),中国册封琉球使臣「徐葆光」撰写《中山传信录》后交由官府刊印。 1785年(清高宗乾隆五十年),日籍「林子平」这张《琉球三省并三十六岛之图》、 1832年(清宣宗道光十二年),大英及爱尔兰东方翻译基金会所翻译的《Carte des iles Rioukiou》、 1856年(清文宗咸丰六年),美国「佩里」海军准将 Matthew C. Perry 所绘之《GREAT LEW-CHEW and its dependencies》。